锦书不再杀年猪的日子守望东溪猝不及防中被你的笑声摇动(组诗)
第16版:科技生活·巴渝文学
上一版    
锦书不再
杀年猪的日子
守望东溪
猝不及防中被你的笑声摇动(组诗)
     
 
重庆日报 | 重庆日报农村版 | 重庆科技报
重庆日报报业集团主办 
3上一篇  下一篇4  
2020 年 01 月 09 日 星期 放大 缩小 默认  
科普文学

锦书不再

程丽英

  “书”作名词解,谁都明其所指,但若在前面加上锦字,则由书变成了信,且因一个锦字相托而有了无限相思意,充满想象和向往:“云中谁寄锦书来。”信从云中来,可见其迢迢,因为远,让等待更炽烈。“谁寄”,其实是明知故问,当真不知是谁寄吗?若真不知还会等待吗?一个少女,一个少男,相互有了衷肠没表明,少男远行了,要去实现好男儿志在四方的理想。少女在家,闺阁香榻,辗转寤寐,终是相思无寄,情怀难解,于是,命小丫头掌灯、研墨,自铺彩笺,悬玉腕,斑斑点点,勾勾连连,无尽意落于纸上。

  其实,古时候这样的闺阁情书用现在的大白话理解也没什么,无非是你走了以后,我日日夜夜地想你,饭也不吃,觉也不睡,人也瘦了,衣服也肥了。尽管如此,我还是不能停止对你的思念,不知你那里一切可安好。临了还不忘写上一句类似“君当自珍,勿以妾身为怀”的字样,意思是虽然我想你想得容颜憔悴,但你不要惦记我,要以事业为重。

  虽同是汉字,书面语和口语的表达意境有天壤之分。试想,若古时候也有手机,女子拿起就说:“我操持家务累得都瘦成一根麻秆了,你若敢辜负我,看我怎么收拾你个没良心的。”这样就意境全无。

  有一种情怀,是任何一种现代化通信手段都不能表述的,必是古典的汉字落于纸上方能承担。而有些汉字,说出来和写出来是完全不同的两个概念。比如“台鉴”“台甫”,这样的字落于纸上端的是正大庄严,深含敬重之意。若说出来,则有了迂腐和戏谑之嫌。有些字浮鸭散雁一般,虽然美,却不完整,若重新组合,让浮鸭游于水面,散雁翔于秋天,则如字落纸上,看着就是一种美,再无声地读进心里,无限的意境,悠远地荡开,恰恰合了“只可意会,不可言传”的语意。

  读手写的信,给人的亲切感更胜一层。字迹是否稳健飘逸,笔力是否持重如一,都含了写信者当时的情绪在里面,读这样的信,其实就是在与一个千里万里之外的人手谈。一封信,从头到尾读下来,如清酒过腹,如淡茶润心。读毕,意犹未尽,小心地将信笺按原印折叠起,装进信封,再用手摩挲一遍,郑重地存入抽屉,一段感情从此被珍藏。

  时代在发展,社会在进步,必有一些东西遭淘汰,快捷的通信方式取代古老的书信也在情理之中。只是心里总有着惘惘的担心,再过几十年,我们的后世子孙该怎样理解古典诗词里“山盟虽在,锦书难托”“烽火连三月,家书抵万金”这些诗句呢。

3上一篇  下一篇  
 
《重庆科技报》版权所有 未经书面授权 不得复制或建立镜像
地址:重庆市渝中区双钢路3号科协大厦 邮编:400013
技术支持:北京北大方正电子有限公司